Deutsch4 Gebrauchsanweisung49 GarantieEnglish6 Use Instructions50 GuaranteeFrançais8 Mode d’emploi50 GarantieEspañol10 Instrucciones de uso50 Garanti
Atención●Lea atentamente el folleto de instruccio-nes antes de utilizar este aparato.●Este producto es solamente para uso doméstico, no es adecuado pa
Extracción del zumo●Poner las frutas y verduras en el tubo alimen-tador 8. Conectar el interruptor 2 = «I» y presionar ligeramente con el empujador j
Atenção●Leia as instruções cuidadosamente antes de usar este produto.●Este produto destina-se únicamente para uso doméstico, en não para uso comercial
Passas e ruibarbos não devem ser usadas para fazer sumo na Braun Multipress.Extracção de sumos●Coloque frutos ou vegetais no gargalo de enchimento 8.
Attenzione●Leggete attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.●Questo prodotto è stato costruito per nor-male uso domestico. Non è adatto a
Estrazione del succo●Introdurre la frutta e la verdura nel tubo di alimentazione 8. Ruotare l’interruttore 2 su «I» e premere leggermente con il press
Voorzichtig●Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaan-wijzing, voordat u dit apparaat gaat gebruiken.●Dit apparaat is bedoeld voor normaal huis-houdelijk g
ten (spinazie) en kruiden geldt dat u de blade-ren stevig bij elkaar opgerold in de vulschacht moet voeren. Snijd het fruit en de groente zodanig in s
Vigtigt●Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem før apparatet tages i brug.●Maskinen er kun beregnet til brug i private husholdninger.●Pas på bø
●Frugt- og grøntsagssaft indeholder værdi-fulde vitaminer og mineraler, som hurtigt ødelægges, når de kommer i forbindelse med ilt eller lys. Drik fri
Braun Infolines00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE08 44 - 88 40 100800 783 70 101 800 509 4480 810 309 7800 800 14 952901 11 61 84808 20 00 33(02)
OBS●Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk.●Dette produkt er konstruert for vanling hus-holdningsbruk og egner seg ikke til profes-jonelt
●Saftmengden avhenger av fruktens og grønnsakens konsistens. Når du bearbeider bær, vil saftmengden bli mindre p.g.a. det høye innholdet av pektin (pe
Viktigt●Läs först noga igenom bruksanvisningen.●Denna apparat är endast avsedd för normala hushållskvantiteter.●Förvaras utom räckhåll för barn.●Stopp
●Frukt- och grönsakssafter innehåller värde-fulla vitaminer och mineraler, vilka snabbt förstörs när de kommer i kontakt med syre eller ljus. Drick dä
Varoitus●Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennenkuin otat tämän tuotteen käyttöön.●Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan nor-maaliin kotitalouskäyttöön.
●Mehun määrä riippuu käsiteltävien vihan-nesten ja hedelmien laadusta.Marjoja lingottaessa mehun määrä on pie-nempi johtuen marjojen korkeasta pektiin
Uwaga!●Przed przystapieniem do pracy prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi.●Urzàdzenie przeznaczone jest do obróbki produktów dla celów
mineralnych, dlatego najlepiej spo˝ywaç soki bezpoÊrednio po ich przygotowaniu. ●Zachowane wówczas zostajà wartoÊci od˝ywcze i pe∏ny, naturalny aromat
Upozornûní●NeÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si prosím peãlivû cel˘ návod k pouÏití.●Tento pfiístroj je konstruován pouze pro zpracování mnoÏst
Odstfieìování ‰ÈávyPfiístroj zapnûte pfiepínaãem 2 = «I».●Ovoce a zeleninu vloÏte do plnicí ‰achty 8 a lehce ji pfiitlaãujte pûchovátkem j (A). DoplÀování
ABC1234567101112138 9 0I0I0I0I 4290379_P3 Seite 1 Montag, 17. Juli 2006 9:09 09
Upozornenie●NeÏ prístroj uvediete do prevádzky, preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod na pouÏitie.●Tento prístroj je kon‰truovan˘ iba na spracovanie
Odstreìovanie ‰Èavy●Prístroj zapnite prepínaãom 2 = «I».●Ovocie a zeleninu vloÏte do plniacej ‰achty 8 a ºahko ju pritláãajte ubíjadlom j (A). DoplÀov
Fontos tudnivalók:●Kérjük, szíveskedjen ezt a használati utasítást gondosan végigolvasni, mielŒtt készülékét üzembe helyezné.●A termék kizárólag házta
Préselés●Helyezze a gyümölcsöt vagy zöldséget a töltŒnyílásba 8. Kapcsolja a 2 kapcsolót az ON = I állásba és a préselŒ j segítségével gyengéden prése
Dikkat●Bu ürünü kullanmadan önce tüm talimatlar∂ dikkatlice okuyunuz.●Bu cihaz, ticari kullan∂m için deπil, normal ev kullan∂m∂na uygundur.●Çocuklar∂n
S∂kma●Meyva ve sebzeleri doldurma kanal∂na 8 koyunuz. Açma/kapama düπmesini 2 on = «I» konumuna getiriniz ve itici j ile hafifçe bast∂r∂n∂z (A). ∑lave
Opozorilo●Prosimo vas, da pred prvo uporabo naprave pozorno in v celoti preberete navodila za uporabo. ●Ta naprava je zasnovana za obiãajno uporabo v
●Koliãina soka, ki jo iztisnete, je med drugim odvisna od strukture posamezne vrste sadja oz. zelenjave. âe pripravljate sok iz jagodiãevja, bo izplen
Atenøie●Citiøi cu atenøie toate instrucøiunile înainte de utilizarea acestui produs.●Acest produs este adecvat numai pentru utilizarea normalå la domi
Extragerea sucului●Introduceøi fructe sau legume în cilindrul de umplere 8. Rotiøi comutatorul 2 în poziøia «I» µi apåsaøi uµor cu dispozitivul de împ
Vorsicht ● Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ● Dieses Gerät ist für die Verar
Προσοχ●Παρακαλοµε διαβστε λο αυτ το κεµενο των οδηγιν.●Αυτ το προιν εναι κατασκευασµνο για να προετοιµζει συνηθισµνεσ ποστη-τεσ οικιακσ
Πλνετε ξεφλουδζετε τα φροτα τα λαχανικ µε τα οποα θλετε να ετοιµσετε χυµ. Βγζετε τα µεγλα κουκοτσια απ τα φροτα. Μπορετε να αποχυµσ
досооос●д су к бо с усосо, ло око- с с сук.●со усосо до
одгоок фуко л оо#о! солу олко сл фук, оо слу фл 6бс, о д к ободос со ск
фл. коду фл осл 5 л бо ( о обс фл сс Braun). л коо с
45●ко с , д оу олс оолоу бл.Ос1 ддл дгу2 к к./к.3 Кок облоку4 с
46обок1. к к 2 = «0».2. о j. дос -о 9. дку скс дл с 4, о до го
47‹ 4290379_P4-62 Seite 47 Mittwoch, 5. Juli 2006 11:24 11
‹ 484290379_P4-62 Seite 48 Mittwoch, 5. Juli 2006 11:24 11
‹‹ 494290379_P4-62 Seite 49 Mittwoch, 5. Juli 2006 11:24 11
Entsaften Gerät einschalten 2 = «I». ● Obst und Gemüse in den Einfüllschacht 8 einfüllen und den Stopfer j mit leichtem Druck ansetzen (A). Nac
DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen d
imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.L
NederlandsGarantieOp dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabr
med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.SuomiTakuuTälle tuotteelle myönn
âesk˘ZárukaNa tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 lét od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘ro
használatára vezethetŒk vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják.A garancia nem vona
êÛÒÒÍËÈɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUNÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ +7 495 258 62 70.ì͇ªÌҸ͇ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·
Caution ● Read all instructions carefully before using this product. ● This product is suitable for normal household use only and not for commercial
processing berries the quantity of juice will be smaller, because of their high amount of pectin (pectin is a natural gelatine).(Special berry presses
Précaution d’utilisation●Lire attentivement la totalité des instruc-tions techniques avant de mettre en marche cet appareil.●Cet appareil a été conçu
peau épaisse (comme les citrons, melons, kiwis, oranges, betteraves, etc.) après les avoir pelés ; les fruits à noyaux après les avoir dénoyautés ; le
Commenti su questo manuale