Silk·épil®SoftPerfectionSilk Soft Perfection Body&Face MN -Titel-3880 KURTZ DESIGN 29.10.04SoftPerfectionSilk épil3880www.braun.com/regist
11EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun
12prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.• Before use, check whether your voltage corresponds to the v
13Facial cleansing wipesCooling application (Gel pack (a), cooling glove (b))Before starting Preparing your skinYour skin must be dry and free from gr
14of the 4-way moving pain softener, it allows maximum skin contact and ensures optimum usage so that more hairs are removed in one stroke.3 Leg epila
15Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez plei
16Le set spécial visage permet un retrait confortable des poils indésirables du visage. L’accessoire spécial visage , lorsqu’il est placé sur la tête
17Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfolia-tions. En effet, grâce à
18Branchez le cordon dans la fiche d’alimentation et branchez le trans-formateur dans une prise. Méthode d’épilation1 Pour mettre en marche l’ap
19sur le menton et le contour de la mâchoire. Avant l’épilation, nous vous recom-mandons de nettoyer votre peau avec une lotion alcoolisée de façon à
20Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
Braun InfolineHaben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei):00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE08 44 - 88 40 10Servicio al consumi
21Precaución• No permita que el aparato se moje.• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.• Cuando el aparato esté funcionando, evite el co
22Descripción (ver página 4)Sistema reductor del dolor de masaje en 4 direccionesClip EfficiencyPro Cabezal de depilación estándar Cabezal de depilaci
232 Frótese la piel para levantar el vello corto. Para obtener un resultado óptimo, coloque la depiladora sobre la superficie de la piel en ángulo rec
24Cuando se depile alguna zona facial, estírese la piel con una mano, manten-ga la depiladora con la otra mano for-mando un ángulo de 90º con la cara
25PortuguêsOs nossos produtos foram des envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua no
26O Acessório Facial , posicionado sobre a cabeça adicional de depilação de raíz para zonas sensíveis reduz o número de pinças activas de modo a re
27pele. Por forma a prevenir que os pêlos encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas de massagem (ex. após o duche), ou exfoliantes. Atra
28stituir a cabeça de corpo branco pela cabeça de depilação de raíz tradicional que permite uma mais eficaz e rápida depilação graças ao seu maior n
29Como a pele ficará mais sensível após a depilação, aconselhamos a não utilizar substâncias que irritem a pele, como por ex.: desodorizantes com alc
30Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil SoftP
671b2b1a2a53412Silk·épilSoftPerfection38910Silk·épilSilk·épilSilk·épilFreezer30 sec2 h11a11bstarter45318477_SE3880_S4 Seite 4 Dienstag, 30. November
31Attenzione• Mantenere l’apparecchio asciutto.• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.• Quando è
32Descrizione (vedi pag. 4)Massaggiatore attivo a 4 movimentiAccessorio EfficiencyPro Testina epilatrice standard Testina epilatrice starter (con rido
332 Strofinate la pelle per sollevare anche i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pel
34Infiammabile, tenere lontano da fiamme e scintille. Ingredienti: Isopropyl alco-hol, aqua.Come pulire le testine epilatrici6 Dopo ogni utilizzo, spe
35NederlandsOnze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en de-sign. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil S
36pincetten kunt u uw gezichtshaartjes efficiënt en zacht verwijderen.Waarschuwing • Houd het apparaat droog.• Houd het apparaat buiten bereik van kin
37A Beschrijving (zie pagina 4)4-voudig bewegende huidverzachterEfficiencyPro clipStandaard epileerhoofd Starters epileerhoofd (met verminderd aantal
38Epileren1 Zet het apparaat aan door de schake-laar op positie «2» te zetten(«2» is normale snelheid, «1» is langzamere snelheid).2 Wrijf over de h
39Waarschuwing: de gezichtsreinigings-doekjes zijn alleen voor extern gebruik. Gebruik de doekjes niet in of nabij de ogen. Buiten bereik van kinderen
40DanskVore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvendelig-hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun
90°2135490°012121212671a 1b90°55318477_SE3880_S5 Seite 5 Dienstag, 30. November 2004 10:39 10
41undgå skader både på brugeren og på apparatet.• Kontroller først om netspændingen i lysnettet stemmer overens med spæn-dingsangivelsen på transforme
42AnsigtsservietterKøletilbehør (Gelépakke (a), Køle-handske (b))Før du begynderKlargøring af hudenHuden skal være helt tør og fri for fedt og creme.A
43og sikrer optimal brug, så der fjernes flere hår per tag.3 Epilering af beneneEpiler benene nedefra og opefter. Ved epilering i knæhasen skal benet
44NorskVåre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
45• Når apparatet er slått på, må det ikke komme i kontakt med hår på hodet, øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå eventuelle skader så vel som
4612 V transformator med støpselAnsiktstilbehørEpileringshode for armhuleRenseserviett for ansiktAvkjølingssett (Gelepakke (a), Avkjølingshanske (b))F
47utkikk etter en raskere og mer effektiv måte å fjerne hår på, kan du benytte EfficiencyPro-klemmen . Når den er plassert på epilatorhodet i stedet
48Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas
49att undvika personskada och förhindra stopp eller att skada uppstår på appa-raten.• Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i di
50Rengöringsservetter för ansiktetKylpaketet (Gelpack (a), Kylhandske (b))Innan du börjarFörbered hudenDin hud måste vara torr och fri från fett och h
6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Bra
513 Epilera benenEpilera benen nerifrån och upp. När du epilerar i och kring knävecken skall benen vara sträckta.4 Epilering under armarna och vid bik
52SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Sof
53laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu-misen.• Varmista ennen käyttöä, että verk-kojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina mukana ol
54Viilennyshansikas (Geelipakkaus (a), Hansikas (b))Ennen käyttöä Ihosi tulee olla kuiva ja puhdasIhon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja ta
55Jos olet tottunut epilointiin ja haluat poistaa karvat vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyPro-lisäosaa . Kun se asetetaan epilointipä
56∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á-¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì
57∏ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙȘ η̇Ϙ ¢·›ÛıËÙˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ ÔÈ Ì·Û¯¿Ï˜ Î·È Ë ÂÚÈÔ¯‹
58– Á‡Úˆ ·fi ÎÚ·ÙÔÂÏȤ˜– ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, .¯. ۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ· ÙÔ˘ Raynaud‘s–·ÈÌÔõÈÏ›· ‹ ·ÓÔÛÔÔ
59ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË».• ∂·Ó·Ï¿ßÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· (¿ÁˆÌ· – ·ÔÙÚ›¯ˆÛË) ̤¯ÚÈ Ó· ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.• ∫·Ù¿ ÙË ‰È
60¿ӈ ÛÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘, ·ÓÙ› ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙËÓ Î›ÓËÛË 4-ηÙ¢ı‡ÓÛˆÓ, ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Ì¤ÁÈÛ-ÙË Â·õ‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ Î·Ï‡Ù
7der aktiven Pinzetten wird reduziert und Gesichtshaare lassen sich gründlich und sanft epilieren. Achtung• Das Gerät trocken halten.• Halten Sie das
61ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎÂ:∂¿Ó ¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· , ( ‹ ÙÔ , ÚÒÙ· ßÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ ßÔ˘Ú
62ç‡¯Ë ÚÓ‚‡˚ ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜Â-ÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÔË
63ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ˝ÔËÎflˆËË ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı ÁÓÌ, Ú‡ÍËı Í‡Í ÔÓ‰Ï˚¯Â˜Ì˚ ‚Ô‡‰ËÌ˚ Ë ÁÓ̇ ·ËÍËÌË. ìÏÂ̸¯ÂÌÌÓ ÍÓ΢ÂÒ-Ú‚Ó ÔË̈ÂÚÓ‚ Ë Á‡ÛÊÂÌÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ „ÓÎÓ‚ÍË ÒÔˆË
64˝ÔËÎflˆËË 2–5 ÏÏ. ÖÒÎË ‚ÓÎÓÒÍË ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚Â, Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ò̇˜‡Î‡ Ò·ËÚ¸ Ëı. óÂÂÁ 1–2 ̉ÂÎË ÓÚ‡ÒÚÛÚ ÍÓÓÚÍË ‚ÓÎÓÒÍË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Á̇˜Ë
65ÒÓÒÛ‰ËÒÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ËÎË Ì‡Û¯ÂÌËflÏË ‡Ú¡θÌÓ„Ó ÍÓ‚ÓÓ·‡˘ÂÌËfl.èÓ‰„ÓÚӂ͇ ˝ÔËÎflÚÓ‡• è‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜Ë-ÒÚËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎflÚÓ‡, ÍÓÚÓÛ˛
66Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ïfl„ÍÛ˛ ˝ÔËÎflˆË˛ ̇ ‰‡ÌÌ˚ı Û˜‡ÒÚ͇ı Ú·.èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ËÏÂÈÚ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ˝ÚË Ó·Î‡ÒÚË ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ Í ·ÓÎË. èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ËÒÔÓθÁ
67èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó-̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚË
68ÔËÒÚÓÒÓ‚‡Ì¥ ‰Ó ˆËı ˜‡ÒÚËÌ Ú¥Î‡ ÔÓ΄¯Û˛Ú¸ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ÂÔ¥ÎflÚÓÓÏ Ú‡ ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸ ÁÓ·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ÓÒÓ·ÎË‚Ó Ï’flÍÓ˛.ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ӷ΢˜fl ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÁÛ˜Ì
69ÑÂflÍ¥ ÍÓËÒÌ¥ ÔÓ‡‰ËÖÔ¥Îflˆ¥fl ÔÓıÓ‰ËÚ¸ ΄¯Â Ú‡ ÍÓÏÙÓÚÌ¥¯Â, flÍ˘Ó ‚ÓÎÓÒÍË Ï‡˛Ú¸ ÓÔÚËχθÌÛ ‰Ó‚ÊËÌÛ - 2–5 ÏÏ. üÍ˘Ó ‰Ó‚ÊË̇ ‚ÓÎÓÒÍ¥‚ Ô‚ˢÛπ ‚͇Á‡ÌÛ
70襉„ÓÚӂ͇ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡• è‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ÂÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡, flÍÛ ‚Ë ıÓ˜ÂÚ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË, ‡·Ó .• ôÓ· ÁÌflÚË „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡, ̇
8die obere Hautschicht entfernt und feine Haare können an die Oberfläche ge-langen.Gerätebeschreibung (s. Seite 4)4fach Relax-System Effizienz-Aufsatz
71˜‡Ò ÔÓ‚ÚÓÌËı ÔÓˆÂ‰Û ·Óθӂ¥ ‚¥‰˜ÛÚÚfl ÁÏÂ̯‡Ú¸Òfl. ÇË ÔÓ˜Û‚‡ÚËÏÂÚÂÒfl ͇˘Â, flÍ˘Ó ‰Ó‚ÊË̇ ‚ÓÎÓÒÒfl ·Û‰Â ‚ ÏÂʇı 2–5 ÏÏ.è‰ ÂÔ¥Îflˆ¥π˛, ÂÚÂθÌÓ ‚ËÏË
72ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌflÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ч
73DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
74ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta-tion de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.Appelez au 01.47.48.70.0
75Só para PortugalApoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativa-mente ao funcionami
76end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsen
77vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeess
78Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈ-Ì˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó
79ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ Û „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô
80Garantie/KundendienststellenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficinas centrales
92 Die Haut mit der freien Hand straffen, so dass sich die Haare aufstellen. Um eine optimale Epilation zu gewähr-leisten, halten Sie das Gerät senkre
81DanmarkGillette Group Danmark A/S,Teglholm Allè 15,2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13Djibouti (Republique de)Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 P
82MaltaKind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18MoroccoFMGdepot TMTARue Chefchaouen, OukachaCasablanca“ +212 022 66 47 69MartiniqueDeci
83South Africa (Republic of)Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P.O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South, “ 11
5318477_SE3880_S6- Seite 84 Dienstag, 30. November 2004 10:45 10
5318477_SE3880_S6- Seite 85 Dienstag, 30. November 2004 10:45 10
5318477_SE3880_S6- Seite 86 Dienstag, 30. November 2004 10:45 10
Service notesGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibevisKöpbevisTakuukortti∫¿ÚÙ· Â
✂Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantSello y firma del proveedorCarimbo e assinatura do
10Warnung: Die Gesichtsreinigungs-tücher sind nur für einmalige, äußere Anwendungen gedacht. Nicht in der Nähe der Augen verwenden. Von Kindern fern h
Commenti su questo manuale